সুরা বাকারা (Surah Baqara 02, ayat 186)
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ (186)
অর্থঃ (হে নবী,) আমার কোন বান্দা যখন তোমাকে আমার ব্যাপারে জিজ্ঞেস করে(তাকে তুমি বলে দিয়ো), আমি (তার একান্ত) কাছেই আছি…
উপরের আয়াতে কোরাআনের ভাষাগত সৌন্দর্যের আর একটি প্রমাণ পাওয়া যায়। আসুন, উপরের আয়াতের বাংলা অংশটুকু লক্ষ্য করি। চলুন কিছু প্রশ্ন আলোচনা করি।
১. উপরের আয়াতে কে জিজ্ঞেস করছে?
উত্তরঃ বান্দা।
২. কাকে জিজ্ঞেস করছে? অথবা বাক্যটিতে ‘তোমাকে’ দ্বারা কাকে বুঝানো হচ্ছে?
উত্তরঃ হযরত মোহাম্মদ (সঃ) কে।
৩. কার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছে? অথবা বাক্যটিতে আমার দ্বারা কাকে বুঝানো হচ্ছে?
উত্তরঃ আল্লাহ কে।
বান্দা হযরত মোহাম্মদ (সঃ) কে আল্লাহর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছে। তাহলে উত্তর দেয়ার কথা হল হযরত মোহাম্মদ (সঃ)। কিন্তু উত্তর হযরত মোহাম্মদ (সঃ) দিচ্ছেন না। বরং, উত্তর আল্লাহ সরাসরি দিচ্ছেন। আল্লাহ বলছেন, আমি (তার একান্ত) কাছেই আছি…
অর্থ্যাৎ, প্রশ্ন হযরত মোহাম্মদ (সঃ) এর মাধ্যমে হলেও হলেও উত্তর আল্লাহ নিজেই দিচ্ছেন। কারণ, বান্দা ও হযরত মোহাম্মদ (সঃ) এর মধ্যে সামান্য হলেও দুরত্ব আছে। কিন্তু, বান্দা ও আল্লাহর মধ্যে কোন পার্থক্য থাকেনা। আমরা নিজেদের সম্পর্কে যতটুকু জানি, আল্লাহ আমাদের সম্পর্কে তার থেকে বেশি জানেন।
আর এ জন্যই হযরত মোহাম্মদ (সঃ) এর কাছে করা প্রশ্নের উত্তর হতে পারত, “আল্লাহ একান্ত কাছেই আছেন”। কিন্তু তা না করে আল্লাহ নিজেই সরাসরি তার উত্তর দিচ্ছেন এবং কোন মাধ্যম ব্যবহার করছেন না, এমনকি হযরত মোহাম্মদ (সঃ) কেও না। আল্লাহ উত্তর দিচ্ছেন, “আমি (তার একান্ত) কাছেই আছি…”।